| 首页 | 新闻 | 网页 | 设计 | 色彩 | 原创 | 视觉 | 素材 | 动漫 | 酷站 | 策划 | 文案 | 访谈 | 运营 | 编程 | 数据库 | 服务器 | 下载 | 图库 | 
您的位置: 幽幽天空 > 网页 > 网页理念 > 网页理论 > 文章正文 用户登录
没有相关文章

Tag的创建和组织           

Tag的创建和组织

作者:一叶千鸟 来源:幽幽天空 更新:2007-6-4 12:58:24 错误报告 我要投稿

原文:http://blog.rexsong.com/?p=751

创建

使用超目录结构组织内容,其实并没有得到用户的充分认可。上一篇Tag的关系和呈现属于被动的解决方案,问题的关键还是在于Tag的本身质量,所以最好能主动解决,几点经验:

1. 不宜用太泛和广义的词

容易模糊用户的行为导向。比如美女照片,定义“漂亮”没有任何意义,关键是如何漂亮?可以使用“细眉”“大眼”“美腿”等修饰词来具体描述。

2. 尽量避免动词

较好的选择是使用名词和形容词。比如我没有选择定义“喝茶”,而定义了“茶”,动作描述过于精准,反倒不利于内容组织。

3. 迎合用户自然习惯

习惯成自然,有些事情不用讲道理。比如我们经常说的“排骨”,其实是特指“猪排”,但在日常生活中很少有人这么说,只有在非猪排时,才明确为“羊排”或者“牛排”。

组织

1. 中英文共存

理论上用英文对搜索引擎更友好,但用户的习惯很有可能不是如此。

比如公司名称“搜狐”和“Sohu”,对于国内用户来说,一般习惯用中文,但外企的“雅虎”和“Yahoo”就不一定,我们不妨问问搜索引擎,哪个收录更多?所以我的方案:

谷歌(Google) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=google
雅虎(Yahoo) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=yahoo
百度(Baidu) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=%E7%99%BE%E5%BA%A6
盛大(Snda) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=%E7%9B%9B%E5%A4%A7
搜狐(Sohu) http://blog.rexsong.com/index.php?tag=%E6%90%9C%E7%8B%90
另外,有些中文完全不适合用英文描述,比如地名“陕西”翻译为ShannXi;有些英文用中文也说不清楚,比如“IBM”这样没有翻译的公司名。

2. Tag和Category共存

当Tag和Category共存时,会让用户疑惑,而且多半用户分不清这两者之间的区别。所以我自作聪明想了个办法,故意把它们放一块儿,但不明确定义是什么(关系在这里不重要)。

首先满足了我这个内容组织者的需求,其次在呈现上合二为一,最大可能为用户着想。

总结

不管是语言选择,还是用词选择,最重要的都是用户认知度。用Tag组织内容,如果用好了,可以大大提高信息系统的灵活性和智能化程度;如果没用好,就是实实在在的干扰。

另外,看Blog内容的Tag和Category,基本上就能了解这位Blogger的信息整理逻辑。

文章录入:skyuu    责任编辑:skyuu 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    发表评论:
    姓名:  评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
     
  • 严禁发表危害国家安全、政治、黄色淫秽等内容的评论。
  • 用户需对自己在使用幽幽天空服务过程中的行为承担法律责任。
  • 本站管理员有权保留或删除评论内容。
  • 评论内容只代表机友个人观点,与本网站立场无关。