| 简介动画制作过程及业界的小常识 第十五回 动画后制过程一-剪接(*1):: |
|
简介动画制作过程及业界的小常识 第十五回 动画后制过程一-剪接(*1):: |
| 作者:佚名 来源:不详 更新:2007-1-13 20:57:33 错误报告 我要投稿 |
::第十五回 动画后制过程一-剪接(*1)::

在动画制作公司里加上特效后或完成上色的影像材料通常会制作成一卷业务用录影带(*2)来交给影视制作公司(*3)使用剪接机材(*4)来制作成一卷按分镜图制作最后放映在电视或戏院之前的原版影片(*5)。所有的剪辑材料事先由制作管理人员(*6)或其他方法交给影视制作公司,制作管理人另外和导演,副导和影视制作公司约好剪接的时间后进行剪接的工作。
理想的剪接情况为所有须上色及加上特殊效果的镜头都完工使得导演,副导及剪接人员可以按著分镜图进行剪接作业。可是大部分的上色及特效制作常无法在剪接作业进行之前完成,所以动画公司常以无上色前的黑白线画稿交给剪接公司。上色完后再请影视制作公司替换线画稿(*7)。
话说回到剪接工作。在剪接室(如上图(*8))里,副导(画分镜图的人)看著分镜图给予剪接人员指示。如:“这里镜头时间剪短一点”、“这个镜头拉长一些”、“这个镜头好像摆在这里不太合适。放到前面试试看”。反覆的观看和更换调整镜头的剪接作品原版工作往往要花上好几个钟头的时间。基本上剪接步骤不管要花多少时间都要一次定稿。原因是,如果影片原版不断的拉长截短地修正意即指录音或配音也要重录很多次不仅花时间也花钱。剪接工作的重要性在于,不管如何精密的画好分镜图一部动画在没有剪接之前还是看不出来整部作品哪里不对。而且,就算导演,副导演,动画指导在剪接之前再三检查分镜原稿,仍有疏失。例如:虽然分镜图中看来A镜头后连B镜头起来很有魄力,但是剪接出来后可能效果不如B镜头放在A镜头前好。或者剪接出来的影片超出规定时间长度时,须在剪接阶段决定将哪个镜头留下或割舍(*9)。因此剪接在“最后检验”意味上对一部动画作品放映在电视或剧场前的步骤来说很重要。
剪接好的原版大约制成三种影带以便于之后的制后作业,这三种影带(*10)为 1,音响作业用影带(*11) 2,原版(*12) 3,EDL数位资料(编辑资料)(*13) 第一种顾名思义是交给音响公司进行之后会解释的配音,音效及合成用的影带。第二种是交给制作公司存底用和对照音效合成后影带用。第三种是纯编辑作业资料如哪个镜头加在哪个镜头后,一般不是很需要但是如果剪接编集作业使用多家制作公司时(如剧场版)就需要有一份EDL资料以便共同作业。
看起来剪接作业虽然如此麻烦,有些导演最喜欢剪接这一个步骤,因为经过几个月的漫长制作阶段,剪接步骤是导演第一次可以完整地看到辛苦工作几各月(年)来的作品很有成就感。
下一回:[制后作业二:音响1-配音及声优]
注: *1. 剪接:英文-Cutting 日文-编集(henshu)
*2. 业务用录影带: 英文-Professional video tape 日文-
*3. 影视制作公司: 英文-Cinema and film(video) laboratory 日文-编集会社
*4. 剪接机材:英文-Composer 日文-编集机
*5. 原版影片: 英文-Master Tape 日文-映像原版
*6. 制作管理人员: 英文-Production manager 日文-制作进行
*7. 日本动画业一个不可思议的地方是,通常只差一两天就可以将所有线稿完成上色。但是那一,两天的差距却往往无法在弥补而要使用线稿来进行剪接。
*8. 剪接室: 英文-Editing Room 日文-编集室
*9.为了避免剪接之后发觉到“啊!长度不够!影像材料不够!”这种危险,通常会制作多余的镜头以便于日后的剪接割舍。另外美式的制片剪接工作通常是由制作人以市场考虑大动无情的剪刀来剪接影片。因此和导演的观点来剪接的影片可能有所出入。市场上可看到的Director''s Edition或Director''s cut就是以这样的情况下发生的。日本都是由导演来进行剪接工作。因此所有的影片都是Director''s edition。
*10. 所有的影带规格按动画制作公司及作品的要求而有不同名称也涉及专有名词因此在这里就不多做详述。
*11. 音响作业用影带: 英文-Work Tape 日文-
*12. 原版: 英文-Master Tape 日文-映像原版
*13. EDL数位资料: 英文- Edit Decision List 日文-
|
|
| 文章录入:skyuu 责任编辑:skyuu |
|
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |